Kirjoittanut effefinland | 14.6.2010

Effeläiset konferenssissa Tallinnan yliopistolla

Osallistuimme 4.–5.6.2010 Tallinnan yliopistolla järjestettyyn konferenssiin, jonka aiheena oli Puhutut ja eletyt arvot erilaisissa pedaogisissa ympäristöissä. Suomesta mukana konferenssissa olivat Elina Harjunen, Antti Paakkari ja Suvi Hanste. Perjantain ja lauantain aikana oli kaikkiaan 17 esitelmää sekä työpajoja. Konferenssin lisäksi tapasimme effeläisiä Virosta, Tanskasta ja Saksasta.

Konferenssin aloitti Anne Liekenbrock Effestä. / The first presentation of the conference was by Anne Liekenbrock from Effe.

Konferenssin aloitti Anne Liekenbrock Effestä. / The first presentation of the conference was by Anne Liekenbrock from Effe.

Liekenbrockin aiheena oli arvot EU:n koulutuspolitiikassa. / Liekenbrock talked about values of European Union educational policies.

Liekenbrockin aiheena oli arvot EU:n koulutuspolitiikassa. / Liekenbrock talked about values of European Union educational policies.

Antti Paakkari Effestä pohdiskeli, mitä teemme arvoilla. / Antti Paakkari from Effe discussed what we do with values.

Antti Paakkari Effestä pohdiskeli, mitä teemme arvoilla. / Antti Paakkari from Effe discussed what we do with values.

Elina Harjusen aiheena oli suomalainen koulutus ja koulukonteksti etiikan ja arvojen näkökulmasta. / Elina Harjunen examined Finnish schooling and school context from the viewpoint of ethics and values.

Elina Harjusen aiheena oli suomalainen koulutus ja koulukonteksti etiikan ja arvojen näkökulmasta. / Elina Harjunen examined Finnish schooling and school context from the viewpoint of ethics and values.

Konferenssia johti dosentti Tiiu Kuurme Tallinnan yliopiston kasvatustieteen laitokselta. / The conference was led by associate professor Tiiu Kuurme from the department of pedagogy of the University of Tallinn.

Konferenssissa oli simultaanitulkkaus englanti–viro ja viro–englanti. / All presentations were interpreted simultaneously from English to Estonian and vice versa.

Konferenssissa oli simultaanitulkkaus englanti–viro ja viro–englanti. / All presentations were interpreted simultaneously from English to Estonian and vice versa.

Dirk Höflich esitteli Effen tekstiviesti-projektia, jossa oppilaat ympäri Euroopan kertoivat koulusta ja elämästään yhden päivän aikana tekstiviestitse. / Dirk Höfflich presented the results of Effe's sms-project, a one-day research by sms that consisted of reports directly from students' school-life in Europe.

Dirk Höflich esitteli Effen tekstiviesti-projektia, jossa oppilaat ympäri Euroopan kertoivat koulusta ja elämästään yhden päivän aikana tekstiviestitse. / Dirk Höfflich presented the results of Effe's sms-project, a one-day research by sms that consisted of reports directly from students' school-life in Europe.

Effen tekstiviesti-projektissa kysyttiin mm. miltä tuntuu ennen tuntia, tunnilla ja tunnin jälkeen, miten vietät lounastunnin, mitä teet iltapäivällä, mitä ajattelet tulevaisuudesta ja mitä muuttaisit koulussasi. / The questions in Effe's sms-project were for example: how do you feel before, during and after lesson, how do you spend your lunch break, what do you do in the afternoon, what do you think about future and what would you change in your school.

Effen tekstiviesti-projektissa kysyttiin mm. miltä tuntuu ennen tuntia, tunnilla ja tunnin jälkeen, miten vietät lounastunnin, mitä teet iltapäivällä, mitä ajattelet tulevaisuudesta ja mitä muuttaisit koulussasi. / The questions in Effe's sms-project were for example: how do you feel before, during and after lesson, how do you spend your lunch break, what do you do in the afternoon, what do you think about future and what would you change in your school.

Effen tekstiviesti-projekti herätti paljon kysymyksiä ja keskustelua. / Effe's sms-project raised a lot of questions and conversation.

Effen tekstiviesti-projekti herätti paljon kysymyksiä ja keskustelua. / Effe's sms-project raised a lot of questions and conversation.

Keskustelussa pohdittiin mm. sitä, millainen painoarvo oppilaan kokemuksille ja tuntemuksille tulee antaa. / During discussion participants debated for example the question of how big a value should we give to pupils' experiences.

Keskustelussa pohdittiin mm. sitä, millainen painoarvo oppilaan kokemuksille ja tuntemuksille tulee antaa. / During discussion participants debated for example the question of how big a value should we give to pupils' experiences.

Kahvitauolla ilmoittauduttiin työpajoihin ja vaihdettiin kuulumisia. / During coffee break was time to make acquaintances and sign up for workshops.

Kahvitauolla ilmoittauduttiin työpajoihin ja vaihdettiin kuulumisia. / During coffee break was time to make acquaintances and sign up for workshops.

Ole Pedersenin esitelmä käsitteli tanskalaista koulua ja hän kertoi mm. Tanskan vapaakouluista. / Ole Pedersen spoke about Danish school system and free schools in Denmark.

Ole Pedersenin esitelmä käsitteli tanskalaista koulua ja hän kertoi mm. Tanskan vapaakouluista. / Ole Pedersen spoke about Danish school system and free schools in Denmark.

Ivar Tröner puhui arvoista dialogisessa käytännössä. / Ivar Tröner talked about values in dialogic praxis.

Ivar Tröner puhui arvoista dialogisessa käytännössä. / Ivar Tröner talked about values in dialogic praxis.

Konferenssiin osallistui noin 50 henkeä ainakin Virosta, Suomesta, Tanskasta, Saksasta ja Ruotsista. / There were about 50 participants from Estonia, Finland, Denmark, Germany and Sweden.

Katrin Uutsalu puhui 2000-luvun arvoista erilaisissa kouluissa. / Katrin Uutsalu discussed 21st century values in different schools.

Aivar Haller pohti ketä varten ja miksi koulussa on arviointia. / Aivar Haller discussed why and for whom there is evaluation at school.

Lounastauolla keskustelimme Evelin Tammin kanssa Ruotsissa sijaitsevasta Solvik-koulusta. / During lunch break we talked with Evelin Tamm about Solvik-school in Sweden.

Lounastauolla keskustelimme Evelin Tammin kanssa Ruotsissa sijaitsevasta Solvik-koulusta. / During lunch break we talked with Evelin Tamm about Solvik-school in Sweden.

Perjantai-iltapäivän viimeinen alustaja oli Merle Haruoja, joka puhui ihmisoikeuksien opettamisesta. Sen jälkeen jakaannuttiin työpajoihin, joiden aiheina oli Gaia-oppiminen (Kadri Allikmaa), opettajan puhe ja sen vaikutus (Siiri Veensalu), arvot saksalaisessa Odenwald-koulussa ja tanskalaisissa vapaakouluissa (Dirk Höflich ja Ole Pedersen), leikki, luovuus ja kommunikaatio Solvik-koulussa (Evelin Tamm), koulun tilallinen tarkastelu (Suvi Hanste) ja itsetehdyt kehittävät lelut Hea Algus -ryhmässä (Merike Lillo).

Työpajamme oli huoneessa, josta tuli mieleen Matrix ja Kellopeliappelsiini. Suvin, Antin ja Elinan lisäksi työpajaan osallistui 6 eestiläistä opettajaa ja opettajaksi opiskelevaa. / Our workshop took place in a room that resembled Matrix and Clockwork orange. Six estonian teachers and students joined Suvi, Antti and Elina in the workshop.

Työpajamme oli huoneessa, josta tuli mieleen Matrix ja Kellopeliappelsiini. Suvin, Antin ja Elinan lisäksi työpajaan osallistui 6 eestiläistä opettajaa ja opettajaksi opiskelevaa. / Our workshop took place in a room that resembled Matrix and Clockwork orange. Six estonian teachers and students joined Suvi, Antti and Elina in the workshop.

Päivän päätteeksi oli taas kahvit ja aikaa vapaamuotoiselle seurustelulle Tallinnan yliopiston kasvatustieteellisen tiedekunnan tiloissa. / After Friday's sessions we were invited to an informal get-together at the department of pedagogy.

Päivän päätteeksi oli taas kahvit ja aikaa vapaamuotoiselle seurustelulle Tallinnan yliopiston kasvatustieteellisen tiedekunnan tiloissa. / After Friday's sessions we were invited to an informal get-together at the department of pedagogy.

Lauantaina konferenssin toinen päivä alkoi Maria Tilkin alustuksella virolaisesta koulusta Neuvostoliiton aikana. Meedi Neeme tarkasteli arvokasvatusta mahdollisuutena ja Liivi Türbsal kertoi Hea Algus – Hyvä alku -käytännöstä, jonka avulla etsitään kouluviihtyvyyttä. Waldorf-pedagogiikkaa eli suomalaisille tutummin steinerpedagogiikkaa käsittelivät Endrik Pikksaar ja Kylli Volmer, joka tarkasteli steinerkoulujen joka torstaista opettajakollegion kokousta. Liia Severin ja Vilve Noppel kertoivat Pärnun Väike Vabakool -vapaakoulusta; Eha ja Lembit Jakobson puolestaan esittelivät, miten paikalliset ja eurooppalaiset arvot kytkeytyvät pienen maalaiskoulun toimintaan. Seminaarin päätti Sirje Klaosin esitelmä globaalista luokkahuoneesta ja nettisukupolven arvoista.

Konferenssin jälkeen vietimme aikaa tutustumalla muihin effeläisiin: Uteen ja Oleen Tanskasta, Anneen ja Dirkiin Saksasta ja Tiiuun Virosta. Lauantai-iltana seuraamme liittyivät Suomesta myös Kaisa, Kaisu ja Tiina, jotka tulivat Tallinnaan suoraan koulun kevätjuhlista.

Sunnuntaina me effeläiset vierailimme Rocca al Maressa Viron ulkomuseossa noin 10 minuutin ajomatkan päässä Tallinnan keskustasta. / On sunday we visited the Rocca al Mare open-air museum nearby Tallinn.

Ulkomuseossa oli paljon erilaisia rakennuksia, kuten maataloja ja tuulimyllyjä. Kalastajan talon pihassa oli mahdollisuus nähdä, kuinka kalaverkko valmistuu. / There were a lot of different kinds of old houses, for example farmhouses and windmills. At the fisherman's house you could see how a fishing net is made.

Kaisa, Kaisu & Ute Effestä. / Kaisa, Kaisu & Ute from Effe.

Ulkomuseossa oli mm. Kuien kylän koulutalo. / There was an old school house from Kuie in Rocca al Mare open-air museum.

Koulun pihalla pääsi harjoittelemaan villan huovutusta. / Visitors could practice felting at Kuie schoolyard.

Huovutusneulalla sai helposti hyvää jälkeä. / With a special needle it was easy to felt.

Huovutusneulalla sai helposti hyvää jälkeä. / With a special needle it was easy to felt.

Parasta Kuien koulumiljöössä oli keinu, johon Ute ja Antti säntäsivät innokkaasti. Dirk ja Anne tyytyivät katselemaan vieressä. / The best thing at Kuie schoolyard was the seesaw where Ute and Antti swung eagerly. Dirk and Anne were happy to just watch.

Tiiu, Tiina & Kaisa

Tiiu, Tiina & Kaisa

Ulkomuseon nurmelle effeläiset kokoontuivat keskustelemaan Effestä ja sen tulevaisuudesta. Mukana olivat Ole Pedersen (vas.), Kaisu Otsamo, Ute Schøtzig, Elina Harjunen, Tiina Herlin, Kaisa Lange, Antti Paakkari, Tiiu Kuurme, (edessä selin) Anne Liekenbrock ja Dirk Höfflich sekä (kameran toisella puolella) Suvi Hanste. / In the open-air museum the members of Effe came together to discuss Effe and it's future. Participants were (from left) Ole Pedersen, Kaisu Otsamo, Ute Schøtzig, Elina Harjunen, Tiina Herlin, Kaisa Lange, Antti Paakkari, Tiiu Kuurme, (front) Anne Liekenbrock, Dirk Höfflich and (behind the camera) Suvi Hanste.

Mainokset

Responses

  1. Kylläpä kuulosti antoisalta!

  2. […] we do with values Antti Paakkarin esitelmä Tallinnan yliopistolla Puhutut ja eletyt arvot erilaisissa pedaogisissa ympäristöissä -konferenssissa […]

  3. […] Kesäkuussa 2010 osallistuimme Tallinnan yliopistolla seminaariin, jonka aiheena oli Puhutut ja eletyt arvot erilaisissa pedagogisissa ympäristöissä. Suomen Effestä esitelmät pitivät Elina Harjunen ja Antti Paakkari. Mukana oli effeläisiä myös Virosta, Tanskasta ja Saksasta. (Lue lisää seminaarista.) […]


Vastaa

Täytä tietosi alle tai klikkaa kuvaketta kirjautuaksesi sisään:

WordPress.com-logo

Olet kommentoimassa WordPress.com -tilin nimissä. Log Out /  Muuta )

Google+ photo

Olet kommentoimassa Google+ -tilin nimissä. Log Out /  Muuta )

Twitter-kuva

Olet kommentoimassa Twitter -tilin nimissä. Log Out /  Muuta )

Facebook-kuva

Olet kommentoimassa Facebook -tilin nimissä. Log Out /  Muuta )

Muodostetaan yhteyttä palveluun %s

Kategoriat

%d bloggers like this: